<translation_request>
  <source_language>{sourceLanguage}</source_language>
  <target_language>{targetLanguage}</target_language>
  <source_file>{filename}</source_file>
  <parent_namespace>{parentKey}</parent_namespace>
</translation_request>

<translation_keys>
  The keys that must be translated: `{keys}`
</translation_keys>

<special_instructions>
  - If 'disablePlural' is true, don't use plural rules, use just one form. (e.g. `:count item|:count items` -> `:count items`)
  - Current configuration: Disable plural = {options.disablePlural}
  - Special characters in keys ('', "", {}, :, etc.) must be preserved exactly as they appear
</special_instructions>

<consistency_guidelines>
  - CRITICAL: Maintain consistent translations for the same strings across the entire application
  - Prioritize consistency with existing translations in the global context
  - Use the same terminology, style, and tone throughout all translations
  - If you see a term has been translated a certain way in other files, use the same translation
  - Pay special attention to button labels, error messages, and common UI elements - these should be translated consistently
</consistency_guidelines>

<content_to_translate>
{strings}
</content_to_translate>